石头游戏网

相关文章对什么什么厌烦翻译
  • 为什么谷歌翻译那么讨厌?我的世界玩家恨得牙痒痒,翻译水平太差

    为什么谷歌翻译那么讨厌?我的世界玩家恨得牙痒痒,翻译水平太差

    对工作很厌烦怎么办    
    小猪佩奇其实就是一个动画人物,不知道谷歌翻译是对小猪佩奇有意见的,还是非常小喜欢小猪佩奇。竟然把羽毛翻成了佩奇!难道谷歌翻译是诚心对玩家过不去吗?要把中国玩家逼疯。如果这样的汉化水平,我认为谷歌翻译真的是可以被用来卸载的...
  • 《亲爱的翻译官》被叫做“讨厌的翻译官”,日本网民这样评价杨幂

    《亲爱的翻译官》被叫做“讨厌的翻译官”,日本网民这样评价杨幂

    讨厌翻译    
    杨幂主演的很多电视剧都被传播到海外,翻译成了多种语言,比如在日本,《扶摇》被译成《传说的皇后》,《三生三世十里桃花》被译成《永远的桃花》,2014年的收视年冠《亲爱的翻译官》被译成了《我讨厌的翻译官》,全名《我讨厌的翻译官...
  • Faker最讨厌的人如今成了李哥的翻译?网友打开直播间,看懵了!

    Faker最讨厌的人如今成了李哥的翻译?网友打开直播间,看懵了!

    对男朋友厌烦    
    而且后来李哥也表示自己很讨厌这个人,两个人从此结下。 这次没有人在直播间里带节奏,只是安静的看着李哥的直播,以及Doinb那蹩脚的翻译,大家都知道Doinb是一名韩援,但是一名韩援的蹩脚翻译开始了。李哥说的话他只是在笑,并且是捂...
  • 中国老人无聊写了一首唐诗,在国外刷屏:意境好美求翻译

    中国老人无聊写了一首唐诗,在国外刷屏:意境好美求翻译

    厌烦的英文短语    
    然后纷纷发到网上求英文翻译,结果都被这首诗的意境迷住了。 没错,这首诗就是《枫桥夜泊》,出自唐朝大诗人张继之手,也是我们都背诵过的名诗。 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 《枫桥夜泊》是...
  • 李小鹏妻子李安琪国外受访直言讨厌中国?会讲中文却偏不说要翻译

    李小鹏妻子李安琪国外受访直言讨厌中国?会讲中文却偏不说要翻译

    对什么什么厌烦    
    李小鹏妻子李安琪国外受访直言讨厌中国?会讲中文却偏不说要翻译。对于此事,小编不知道是否有什么误解之处,我们也希望李小鹏和李安琪能够出来澄清解释一下吧,毕竟伤了粉丝们的心可不是一件好事哦!
  • 图穷匕见,极氪你给我翻译翻译什么叫割韭菜

    图穷匕见,极氪你给我翻译翻译什么叫割韭菜

    对老公厌烦    
    对于你我这样的吃瓜群众来说,我们或许更关心的问题是,为什么极氪当初的一系列承诺做不到?其实这里边的问题是非常复杂的,例如利润问题啊、商问题啊。而根本原因是:安聪慧这位先生,他是搞销售出身的,搞营销起来的。用老百姓常...
  • “双床房”真的不是double bed room, 翻译错误太尴尬

    “双床房”真的不是double bed room, 翻译错误太尴尬

    看起来翻译    
    表达为:get fed up with...比如:I really got fed up with Mary's complaints.玛丽的抱怨真让我倒胃口。02 not agree with someone 不合胃口 “agree”除了表示“同意”之外,还可以用来表示某样东西不适合某人 也可以翻译成“吃...